O Jonga! O Jonga
Ningson Wanbe *
(Continue...from O Kolhen! O Kolhen)
Oh! You wanderer, lost in your own tribe,
Yet, haunted badly by frustrations and loneliness,
You wander to and fro, your last stronghold yet.
Finally, yet you succeed, yet again to wander away.
Your memories, thus tell your stronghold,
A hilly terrain, yet overlooked by hills ranges,
Guard majestically by your reverence South Hill,
Views of valley and lake, yet dear, yet you left.
Where your valour are acclaimed and noted,
Your family celebrated events, that of a king,
Cordial and yet, United before fate struck you.
You were so fierce that you trophy your killed,
Pilling forehead skin, of the enemy you killed,
Collect hair, decorated in your wear and worn,
Yet, neighbours call you, by your dominated dwell.
Drained under your own clans and families,
Making wife's of your own uncle's daughters,
Yet rare, but consider alike, outside daughters.
Oh! You were so conserved that,
Deads are buried in a single family tomb,
Clans of yours, have there own practices,
Yet you were united within yourself.
Overcame your past frustration and loneliness,
Never the same, yet struggled to prosper and Merry,
Again, yet after generations, you yet wander.
Oh! Wanderer, you were planned to be left,
By your own, who were out for hunt games,
Your determination and strength resisted the fate,
Yet again, wander to the choice of your hunters.
Growth of you and exposure to heavy winds,
Compelled you yet again to leave the place,
Scattering yourself, yet again, but attested.
Oh! Wanderer, never were you stabled,
Your love for gradual ground and hard work,
Make yet wander further, down the foothills,
Further and apart, yet you live as one.
Eight generations, have you been wandering,
From your stronghold, where your memory lies,
Wander, yet parted within, far and wide.
Oh! Wanderer, it's time you stop wandering,
Why not ponder yourself, why still wander?
Why not bridge yourself who are far and wide off.
Yet, last one ventured, oh! Great wanderer.
* Note : The poems are dedicated to Late Pu Kungsong Wanbe, who was a prominent person in quest of the Koireng peoples..the write-up in the poems are extracted from his work
* Poem written by Ningson Wanbe for e-pao.net
The writer can be contacted at ningsonkoireng1234(AT)gmail(DOT)com
This poem was webcasted on 19 January 2022 .
* Comments posted by users in this discussion thread and other parts of this site are opinions of the individuals posting them (whose user ID is displayed alongside) and not the views of e-pao.net. We strongly recommend that users exercise responsibility, sensitivity and caution over language while writing your opinions which will be seen and read by other users. Please read a complete Guideline on using comments on this website.