• Who should be given total charge of developing and maintaining the National Highways of Manipur?
  •  
     

    samudra-esinggi esei

    samudra-esinggi esei - samudra IsiHgi IsE

    (in English Alphabets below)

    laPna smudra
    noQmi noQmi
    koHgoNgi maya
    laIrEbaQki ciNbaN

    " krino yoLlibsibu, Ao nupamaca
    sToQlaba naKoM Aniduna ? "

    " yoNjbni Aoja
    IpaQsigi IsiH "

    " karino korimcugi lEsbi
    Ida cusiNduna puribdo ? "

    " pujbni Aoja
    IpaQsigi IsiH mayaM "

    " h_aIyu IbeMm, AduQ AyaQpa IsiHse
    kadaIdgi laQpno ? "

    " kaPpini Aoja
    IpaQsigi IsiHna "

    " Aduga TamoI, AduQ kNba cETeHsidi
    kadoMdgi sOgYlQpno ? "

    " smudragi IsiHdine
    yaMnmQ yaQkLliko "

    laPna smudra
    noQmi noQmi
    koHgoNgi maya
    laIrEbaQki ciNbaN




    lapna samudra
    nokmi nokmi.
    konggongi maya,
    laileibakki chinban.

    “karino yollidubu, o nupimacha,
    satoklaba nakhom aniduna?”

    “yonjabani oja,
    epaksigi esing.”

    “karino korimachugi leisabi,
    eeda chusinduna puribado?”

    “pujabani oja,
    epaksigi esingmayam.”

    “haiyu ebema, aduk ayakpa esingse
    kadaidagi lakpano?”

    “kappimi oja,
    epaksigi esingna.”

    “aduga thamoi, aduk kanba cheitHengsidi
    kadomdagi sougaTlakpano?”

    “samudragi esingdine
    yamnamak yakalliko.”

    lapna samudra
    nokmi nokmi.
    konggongi maya,
    laileibakki chinban.



    * This fabulous poem (Dedicated to Emilio Meadows) originally written in Spanish named La balada del agua del mar by Federico Garcia Lorca (June 5, 1898 – August 19, 1936) has been translated in English by J L Gili as Ballad of the Sea-water. From this with the help of Google automatic translation, Konthoujam Suranjit has translated as samudra-esinggi esei in Manipuri.


    Konthoujam Suranjit is a distinguished poet and editor: Epom, a pan Manipuri journal, from the University of Chittagong in Bangladesh. Webcasted on March 09th 2007